HocLokale Deixis quamquam tumulo"tumulus" mortale cadaver"cadaver" ErasmiName im Genetiv,Antithese vergänglicher Körper/unsterbliche Seele
Mors, claudis"claudere", id ferme est nihil.Antithese vergänglicher Körper/unsterbliche Seele
Non huiusPersonale Deixis virtus, spes, fama, scientiaCharakter & Fähigkeiten possuntFortleben der/durch TugendenAntithese vergänglicher Körper/unsterbliche Seele
claudi"claudere".Fortleben der/durch Tugenden Quid, o Mors, hicLokale Deixis habes?Antithese vergänglicher Körper/unsterbliche Seele
Obwohl du, Tod, in diesem Grab die vergängliche Leiche des Erasmus
verschließt, ist dies so gut wie gar nichts.
Dessen Tugend, Hoffnung, Ruhm, Wissen können nicht eingeschlossen
werden. Was, o Tod, besitzt du also hier?
- Consolatio
- Unsterblichkeit
- Unsterbliche Seele
- Antithese vergänglicher Körper/unsterbliche Seele
- Descriptio mortui et sepulchri
- Deiktischer Verweis
- Lokale Deixis
- Descriptio mortui et sepulchri
- Bezugnahme auf das Grab
- "tumulus"
- Descriptio mortui et sepulchri
- Bezugnahme auf den Leichnam
- "cadaver"
- Descriptio vitae et mortis
- Name des Verstorbenen
- Name im Genetiv
- Descriptio mortui et sepulchri
- Bezugnahme auf die Situierung im Grab
- "claudere"
- Consolatio
- Unsterblichkeit
- Fortleben der/durch Tugenden
- Descriptio mortui et sepulchri
- Deiktischer Verweis
- Personale Deixis
- Descriptio vitae et mortis
- Laudatio
- Charakter & Fähigkeiten
- Dramatische Darstellung
- Inneres Kommunikationssystem
- Sprecher (dramatisch)
- Monument
- Dramatische Darstellung
- Inneres Kommunikationssystem
- Sprecheradressat (dramatisch)
- Tod
- Antithese
- Sterblicher Körper vs. unsterbliche Tugenden/Errungenschaften.
- Enjambement
- Personificatio
- Polyptoton
- Asyndeton
- Rhetorische Frage
- Alliteration