Direkt zum Inhalt

22.3 Giovanni Antonio Campano*

Campani ad tumulum sedet et Facundia muta est.

Quo cum nempe viro tota prope interiit.

Aut si quid loquitur, triste est et flebile; linguam

contenta in clades expediisse suas.

Campani ad tumulum sedet et Facundia muta est.

Quo cum nempe viro tota prope interiit.

Aut si quid loquitur, triste est et flebile; linguam

contenta in clades expediisse suas.

Campani ad tumulum sedet et Facundia muta est.

Quo cum nempe viro tota prope interiit.

Aut si quid loquitur, triste est et flebile; linguam

contenta in clades expediisse suas.

Die Beredsamkeit sitzt an Campanos Grabmal und ist verstummt.

Denn mit diesem Mann ist auch sie fast ganz umgekommen.

Oder wenn sie etwas sagt, so ist es traurig und weinerlich; darauf beschränkt,

ihre Zunge über ihr eigenes Unglück sprechen zu lassen.