Direkt zum Inhalt

17.1 Francesco Filelfo

Numquid sat tibi non fuit, Philelphe,

linguae gloria nobilis Latinae?

Ni Graecas quoque pervagatus urbes

dignus coniuge nuptiisque Graecis

ferres Timothei novum triumphum?

Cui, dum una super ille dictione

tecum pignore certat atque barbam

abradi sibi ferre pollicetur

victus aut positam pecuniam abs te

victor auferat, abnegasti eadem

barbam posse pecunia obtinere

victor atque novacula expedita

barbam illius habere maluisti.

Iam nunc non Italae, Philelphe, sed sis

Graecae gloria nobilis palaestrae.

Numquid sat tibi non fuit, Filelfe,

linguae gloria nobilis Latinae?

Ni Graecas quoque pervagatus urbes

dignus coniuge nuptiisque Graecis

ferres Timothei novum triumphum?

Cui, dum una super ille dictione

tecum pignore certat atque barbam

abradi sibi ferre pollicetur

victus aut positam pecuniam abs te

victor auferat, abnegasti eadem

barbam posse pecunia obtinere

victor atque novacula expedita

barbam illius habere maluisti.

Iam nunc non Italae, Filelfe, sed sis

Graecae gloria nobilis palaestrae.

Numquid sat tibi non fuit, Filelfe,

linguae gloria nobilis Latinae?

Ni Graecas quoque pervagatus urbes

dignus coniuge nuptiisque Graecis

ferres Timothei novum triumphum?

Cui, dum una super ille dictione

tecum pignore certat atque barbam

abradi sibi ferre pollicetur

victus aut positam pecuniam abs te

victor auferat, abnegasti eadem

barbam posse pecunia obtinere

victor atque novacula expedita

barbam illius habere maluisti.

Iam nunc non Italae, Filelfe, sed sis

Graecae gloria nobilis palaestrae.

War es dir etwa nicht genug, Filelfo,

die edle Zierde der lateinischen Sprache zu sein?

Warum solltest du nicht auch, nachdem du die griechischen Städte

durchwandert hast und deiner griechischen Ehegattin würdig warst,

durch einen Sieg über Timotheus erneut triumphieren?

Als jener mit dir über eine korrekte Aussprache

wettete und versprach, es zu ertragen,

dass ihm der Bart abrasiert werde,

falls er verlieren sollte, oder er wolle von dir gesetztes Geld erhalten,

falls er gewinnen sollte, sagtest du ihm nach deinem Sieg,

dass man für die Gewinnsumme keinen Bart kaufen könne,

und zogst es vor, dir mit gezücktem Rasiermesser

seinen Bart zu verschaffen.

Nun magst du, Filelfo, nicht mehr nur die edle Zierde

der italienischen, sondern auch der griechischen Redeschule sein.

v. 6: semper 1571, 1577.