Direkt zum Inhalt

62.2 Francesco Mario Grapaldo

Tu, Grapalde, tibi magna pro mole sepulchri

erigis ingentem perpetuamque domum.

Occupat illa suis immensum finibus orbem

altaque sublimis sidera tangit apex –

et merito, neque enim tumulo tua gloria claudi,

cum volitet mundi claustra per ampla, potest.

Tu, Grapalde, tibi magna pro mole sepulchri

erigis ingentem perpetuamque domum.

Occupat illa suis immensum finibus orbem

altaque sublimis sidera tangit apex –

et merito, neque enim tumulo tua gloria claudi,

cum volitet mundi claustra per ampla, potest.

Tu, Grapalde, tibi magna pro mole sepulchri

erigis ingentem perpetuamque domum.

Occupat illa suis immensum finibus orbem

altaque sublimis sidera tangit apex

et merito, neque enim tumulo tua gloria claudi,

cum volitet mundi claustra per ampla, potest.

Du, Grapaldo, errichtest dir anstelle eines großen Grabhügels

ein gewaltiges und immerwährendes Heim.

Jenes besetzt mit seinen Rändern den unermesslichen Erdkreis

und sein erhabener Giebel berührt die hohen Sterne  –

und das verdient, dein Ruhm kann nämlich in keinem Grab eingeschlossen

werden, da er über die weiten Schranken der Welt hinweg fliegt.

Werkbezug: De partibus aedium.

Sachfeld „bauen/Gebäude".

Grapaldo hat ein Werk geschaffen, das in der ganzen Welt und für alle Zeit Ruhm erlangen wird.