Cui neque sat fuit et terras evolvere et undas
quaeque arcana tenent flumina, terra, mare,
dum rerum causas late vestigat et aegra
morborum revocat corpora colluvie.
Nunc Leonicenus tegitur parvo aggere terrae,
cuius utramque volat fama per Hesperiam.
Cui neque sat fuit et terras evolvere et undas
quaeque arcana tenent flumina, terra, mare,
dum rerum causas late vestigat et aegra
morborum revocat corpora colluvie.
Nunc Leonicenus tegitur parvo aggere terrae,
cuius utramque volat fama per Hesperiam.
Ihm war es nicht genug, sowohl die Erden als auch die Wasser darzustellen
und welche Geheimnisse die Flüsse, das Land, das Meer hielten,
während er weithin den Gründen der Naturdinge nachspürte und sieche
Körper aus dem Pfuhl der Krankheiten zurückbrachte.
Nun wird Leoniceno von einem kleinen Haufen Erdreich bedeckt,
sein Ruhm fliegt durch beide Abendländer.
v. 6: Hesperius = „hesperisch = nach Abend zu gelegen, abendländisch“. Die „beiden Abendländer“ dürften wohl Italien und Spanien sein – je nach Sichtweise Richtung Westen aus Griechenland bzw. Italien. (Georges 1913, s. v. „Hesperius“).
Werkbezug: Sammlung und Korrektur von vor allem medizinischen Fehlern in Plinius‘ Naturalis Historia = De Plinii et plurium aliorum medicorum in medicina erroribus opus primum; ein medizinisches Traktat über Syphilis Libellus de epidemia quam Itali morbum gallicum Galli vero neapolitanum vocant; De tiro seu vipera; der Antisophista = pro Galen/contra sophistische Medizinlehre; Übersetzungen von Werken des Galen: Ars medicinalis, die Commentarii Galens zu Hippokrates, De differentiis morborum, De inaequali intemperatura, De arte curativa ad Glauconem, De crisibus, wahrscheinlich De differentiis febrium; damit verbunden die Werke: Detribus doctrinis ordinatis secundum Galeni sententiam und Praefatio communis in libros Galeni.
Sachfeld „Wasser“.
Leoniceno ist weiterhin weithin bekannt.
„Ungesunder Zustand“, in dem man sich bei Krankheit befindet.
Erde & Wasser für Naturerscheinungen.