Direkt zum Inhalt

78.2 Andrea Navagero*

Quot bruma creat albicans pruinas,

quot tellus Zephyro soluta flores,

quot spicae Libycis calent in agris,

quot vindemia porrigit racemos,

quot vastis mare fluctuat procellis,

cum nascens pluvias reportat haedus,

quot Ceraunia frondibus teguntur,

quot caelum facibus micat serenum,

quot sunt millia multa basiorum,

quae sibi dari postulat Catullus,

quotque sunt atomi Lucretianae,

tot menses, bone Naugeri, tot annos

vivent aureoli tui libelli.

Quot bruma creat albicans pruinas,

quot tellus Zephyro soluta flores,

quot spicae Libycis calent in agris,

quot vindemia porrigit racemos,

quot vastis mare fluctuat procellis,

cum nascens pluvias reportat haedus,

quot Ceraunia frondibus teguntur,

quot caelum facibus micat serenum,

quot sunt millia multa basiorum,

quae sibi dari postulat Catullus,

quotque sunt atomi Lucretianae,

tot menses, bone Naugeri, tot annos

vivent aureoli tui libelli.

Quot bruma creat albicans pruinas,

quot tellus Zephyro soluta flores

quot spicae Libycis calent in agris,

quot vindemia porrigit racemos,

quot vastis mare fluctuat procellis,

cum nascens pluvias reportat haedus,

quot Ceraunia frondibus teguntur,

quot caelum facibus micat serenum,

quot sunt millia multa basiorum,

quae sibi dari postulat Catullus,

quotque sunt atomi Lucretianae,

tot menses, bone Naugeri, tot annos

vivent aureoli tui libelli.

Wie viele Winterstürme der weißmachende Winter erschafft,

wie viele Blumen die durch den Westwind befreite Erde,

wie viele Kornähren auf den libyschen Feldern glühen,

wie viele Weintrauben die Weinlese gewährt,

wie viele gewaltige Wellen es sind, durch die das Meer wogt,

wenn das aufgehende Böcklein Regen verkündet,

wie viel Laubwerk die Donnerhöhen verhüllt,

wie viele Feuer den heiteren Himmel strahlen lassen,

wie viele der vielen tausend Küsse es sind,

welche Catull fordert, dass sie ihm gegeben werden

und wie viele der lukrezianischen Atome es gibt,

so viele Monate, guter Navagero, so viele Jahre

werden deine vortrefflichen Büchlein leben.

v. 6: Die haedi waren „zwei Sterne an der Vorhand des Fuhrmanns, deren Aufgang Sturm u. Regen verkündete“ (s. Georges 1913, s. v. „haedus“).

vv. 9–11: Bezugnahme auf antike Autoren, wobei Navageros Werk wohl eher dem des Catull als dem von Lukrez nahe stand. Letzterer Bezug wird vermutlich im Kontext der aufgezählten Naturphänomene zu verstehen sein bzw. stellen beide eine gelehrte Umschreibung einer unendlich großen Zahl dar.

Werkbezug: lateinische Dichtung im Stile Catulls bzw. Vergils (zum Teil Eklogen), gesammelt unter dem Titel Lusus.

vv. 1–4: Bezugnahme auf die Jahreszeiten.

vv. 5–8: Bezugnahme auf das Wetter bzw. das Wirken der Elemente.