Direkt zum Inhalt

84.3 Ludovico Ariosto*

Arma virumque canens, Etruscae carmina Musae,

palmam Vergilio vel tribuente refers.

Scit sua te melius patrio sermone Latina

quam sese Latio Graia referre sono.

Arma virumque canens, Etruscae carmina Musae,

palmam Vergilio vel tribuente refers.

Scit sua te melius patrio sermone Latina

quam sese Latio Graia referre sono.

Arma virumque canens, Etruscae carmina Musae,

palmam Vergilio vel tribuente refers.

Scit sua te  melius patrio sermone Latina

quam sese Latio Graia referre sono.

Indem du die Waffen und den Mann besingst, Gesänge der etrurischen Muse,

erneuerst du den Ruhm mit Vergils Einverständnis.

Er weiß, du erneuerst in der heimischen Sprache besser seine lateinischen Gesänge

als er es in lateinischer Sprache mit den griechischen tat.

v. 1: Etrurisch inkludiert wohl auch die ehemals von Etruskern beherrschten Teile der heutigen Emilia Romagna, also u. a. Vergils Geburtsort Mantua und die in Ariostos Leben relevanten Städte Reggio und Ferrara.

Werkbezug: Orlando furioso.

(Sieges)palme für Ruhm.