Direkt zum Inhalt

91.2 Niccolò Leonico Tomeo*

Precare sacra verba, viator,

nam Tomaeus hic sepultus ille.

Dulci fruitur memoria

integritatis illibatae

partaque litterarum gloria.

Funde, puer, dulce merum,
odoros sparge flosculos,
spiret ut bustum madeatque tellus
illaque sancta et candida animula
se totam nostra gratitudine inebriet.

Addemus titulum sepulchro et istum,

barbarus ut ne quis violet:

Hic iacet vir unus omnium

doctissimus, piissimus.

Precare sacra verba, viator,

nam Tomaeus hic sepultus ille.

Dulci fruitur memoria

integritatis illibatae

partaque litterarum gloria.

Funde, puer, dulce merum,

odoros sparge flosculos,

spiret ut bustum madeatque tellus

illaque sancta et candida animula

se totam nostra gratitudine inebriet.

Addemus titulum sepulchro et istum,

barbarus ut ne quis violet:

Hic iacet vir unus omnium

doctissimus, piissimus.

Precare sacra verba, viator,

nam Tomaeus hic sepultus ille.

Dulci fruitur memoria

integritatis illibatae

partaque litterarum gloria.

Funde, puer, dulce merum,

odoros sparge flosculos,

spiret ut bustum madeatque tellus

illaque sancta et candida animula

se totam nostra gratitudine inebriet.

Addemus titulum sepulchro et istum,

barbarus ut ne quis violet:

Hic iacet vir unus omnium

doctissimus, piissimus.

Sprich im Gebet ehrfurchtsvolle Worte, Wanderer,

denn hier liegt der berühmte Tomeo begraben.

Er erfreut sich am süßen Gedenken an

seine unversehrte Redlichkeit

und am erworbenen Ruhm seiner Schriften.

Gieße, Knabe, süßen Wein aus,

verstreue wohlriechende Blüten,

damit das Grab duftet und die Erde benetzt ist

und jene heilige und strahlende Seele

sich gänzlich an unserer Dankbarkeit berauscht.

Wir wollen dem Grab noch diese Inschrift hinzufügen,

dass kein Barbar es beschädigen soll:

Hier liegt von allen Männern

der gelehrteste, der frömmste.

v. 2: sepultus est 1571, 1577.

Diminutivhäufung: flosculos (v. 7), animula (v. 9).

Dankbarkeit für Ausdrucksmittel der Dankbarkeit.