Direkt zum Inhalt

110.3 Guarino Guarini (Veronese)*

Famam qui celebrem nomenque reliquit honestum,

Guarinus, „Vixi!“, dicere iure potest.

Qui latuit vivens vel habet per crimina nomen,

ille nihil moriens perdidit, ast abiit.

Famam qui celebrem nomenque reliquit honestum,

Guarinus, „Vixi!“, dicere iure potest.

Qui latuit vivens vel habet per crimina nomen,

ille nihil moriens perdidit, ast abiit.

Famam qui celebrem nomenque reliquit honestum,

Guarinus, „Vixi!“, dicere iure potest.

Qui latuit vivens vel habet per crimina nomen,

ille nihil moriens perdidit, ast abiit.

Er, der seinen gefeierten Ruf und seinen ehrenvollen Namen hinterließ,

Guarino, „Ich habe gelebt!“, kann er mit Recht sagen.

Wer sich jedoch lebend versteckte oder durch Verbrechen seinen Namen hat,

jener verlor im Tode nichts, doch er verschwand.

Bedeutendes Leben sowie Fortleben nach dem Tod durch Ruhm vs. unbedeutendes Leben sowie Vergessen nach dem Tod durch Nichtstun bzw. Verbrechen.