et vel Elysiis recepta campis
viri manibus ut piae ministrae
adsunt et meritum astruunt honorem
vel per ora hominum volant caventque,
ne mortis rabidum tulisse dentem
vel totus tumulo perisse seclis
ullis Vergerius queat videri.
Hic sunt Vergerii sepulta docti
non fama et pietas nec eruditi
foetus ingenii, sed ossa tantum
et quicquid tumulo solet recondi:
terrenum, breve, lubricum, caducum.
Vivunt illa manentque et usque et usque
et vel Elysiis recepta campis
viri manibus ut piae ministrae
adsunt et meritum astruunt honorem
vel per ora hominum volant caventque,
ne mortis rabidum tulisse dentem
vel totus tumulo perisse seclis
ullis Vergerius queat videri.
Hier liegen begraben des gelehrten Vergerio
nicht Ruf und Pflichtgefühl noch die Früchte
seines gebildeten Verstandes, sondern nur die Knochen
und was sonst pflegt, im Grab geborgen zu werden:
das Irdische, Kurze, Wankende, Flüchtige.
Jene leben und bestehen für immer und immer
und stehen nach ihrer Aufnahme in die elysischen
Gefilde als fromme Dienerinnen seinem Totengeist
bei und lassen ihm die wohl verdiente Ehre zukommen
oder sie fliegen durch die Münder der Menschen und achten darauf,
dass Vergerio in keinem Zeitalter den Anschein erweckt,
den reißenden Zahn des Todes erlitten zu haben oder
gar ganz in seinem Grab gestorben zu sein.
Vergänglicher Körper vs. unsterbliche Seele.