Direkt zum Inhalt

139.1 Paolo Emili*

Quae semel absolvit lambendo simia fetum,

plus te – si fas est dicere –, Paule, sapit.

Cum natura duas tantum concessit habere,

miror te extremam non reperire manum.

Quae semel absolvit lambendo simia fetum,

plus te – si fas est dicere –, Paule, sapit.

Cum natura duas tantum concessit habere,

miror te extremam non reperire manum.

Quae semel absolvit lambendo simia fetum,

plus te – si fas est dicere –, Paule, sapit.

Cum natura duas tantum concessit habere,

miror te extremam non reperire manum.

Ein Affe, der durch einmaliges Ablecken sein Neugeborenes ablöst,

versteht – wenn man das sagen darf – mehr als du, Paolo.

Da die Natur uns zugestanden hat, nur zwei zu haben,

wundere ich mich, dass du die letzte Hand nicht findest.

Latomus spielt darauf an, dass Paolo Emili sein Werk De rebus gestis Francorum nicht beendete, also „den Geburtsvorgang nicht abschloss“ bzw. „nicht letzte Hand anlegte“.

Werkbezug: De rebus gestis Francorum.

Ein literarisches Werk (nicht) vollenden.