Ille deum munus – fer tus et liba, sacerdos! –
atque adeo hic linguae Gaza utriusque iacet.
Graecia quem genuit, suscepit Roma, sepultum
communi titulo Graecia Magna fovet.
Ille deum munus – fer tus et liba, sacerdos! –
atque adeo hic linguae Gaza utriusque iacet.
Graecia quem genuit, suscepit Roma, sepultum
communi titulo Graecia Magna fovet.
Ille deum munus – fer tus et liba, sacerdos! –
atque adeo hic linguae Gaza utriusque iacet.
Graecia quem genuit, suscepit Roma, sepultum
communi titulo Graecia Magna fovet.
Jener Gaza – bring‘ Weihrauch und Opferkuchen, Priester! – liegt hier
als Geschenk der Götter und besonders beider Sprachen.
Griechenland gebar ihn, Rom nahm ihn auf, den Bestatteten
ehrt die Magna Graecia mit öffentlicher Ehrbezeugung.
v. 4: Magna Graecia bezeichnet den in der Antike von Griechen besiedelten Teil Süditaliens (DNP, s. v. „Magna Graecia“). Bessarion starb in San Giovanni a Piro in Kampanien (DBI, s. v. „Gaza, Teodoro“) und wurde ebenda bestattet (San Giovanni a Piro - Storia del Comune)